Keine exakte Übersetzung gefunden für على أساس الموقع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على أساس الموقع

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les réfugiés palestiniens ne devraient pas être classés en fonction du lieu où ils sont accueillis, ou sur la base de leurs conditions de vie.
    ولا ينبغي وضع اللاجئين الفلسطينيين في فئات على أساس الموقع الجغرافي الذي يستضافون فيه، أو على أساس ظروفهم المعيشية.
  • J'ai appris les bases sur YouTube.
    أتعلم كل الأساسات على موقع " يوتيوب "
  • Les locaux ont été identifiés eu égard aux considérations d'emplacement, de superficie et de conformité avec les normes minimales de sécurité opérationnelle et sur la base d'autres facteurs répondant aux impératifs opérationnels, après quoi ils ont fait l'objet d'un processus négocié d'achat.
    وقد حُددت الأماكن على أساس الموقع والحجم واحترام المعايير الأمنية التشغيلية الدنيا، وغيرها من العوامل التي تلبي الاحتياجات التشغيلية، ثم ضُمنت حيازتها عبر عملية شراء تفاوضية.
  • i) Veiller à compléter les mesures de satellite par des observations de référence in situ en ayant recours à la coopération et à des activités pertinentes;
    (ط) ينبغي الحفاظ على الرصد الأساسي الموقعي المُكمِّل للقياسات الساتلية، وذلك عن طريق الأنشطة والتعاون الملائمين؛
  • d) Les personnes qui bénéficient de soins de santé conformément aux accords internationaux auxquels la Bosnie-Herzégovine est partie et qui sont conformes aux dispositions de la présente loi.
    (د) الأطراف الذين تقدم لهم حماية الرعاية الصحية القائمة على أساس اتفاقات موقعة دوليا وفقا لأحكام هذه القوانين.
  • Il est possible d'échanger des informations avec des partenaires étrangers sur la base des accords bilatéraux qui ont été signés.
    ويمكن تبادل المعلومات مع الشركاء الأجانب على أساس اتفاقات ثنائية موقّعة.
  • Les données et informations communiquées de leur propre initiative par les États peuvent être consultées sur le site Web du Département des affaires de désarmement (
    (2) يمكن الحصول على النسخ الإلكترونية للبيانات والمعلومات التي تقدمها الدول على أساس طوعي على موقع إدارة شؤون نزع السلاح على الانترنت وهو: (www.disarmament.un.org/cab/salw.html(.
  • La Slovénie échange des données de ce type avec l'OTAN et l'Union européenne sur la base d'accords de sécurité signés et ratifiés.
    وتتبادل سلوفينيا هذه البيانات مع حلف شمال الأطلسي (الناتو) والاتحاد الأوروبي على أساس اتفاقات أمنية موقعة ومصدق عليها.
  • La charge maximale à utiliser dans chaque cas a été déterminée en tenant compte de la superficie du champ et des recommandations issues d'études sismographiques.
    وحدد الحد الأقصى من شحنات التفجير على أساس قيود كل موقع وامتثالا مع التوصيات المستندة إلى دراسات الارتجافات الزلزالية.
  • Ces documents sont présentés sur des CD-ROM trilingues (anglais, français et espagnol) qui sont diffusés auprès des principaux partenaires et disponibles sur un site Web spécial.
    وتأتي مواد الاتصال هذه في مجموعة مواد إعلامية على قرص مدمج بذاكرة للقراءة فقط بثلاث لغات (الانكليزية والفرنسية والإسبانية)، موزعة على الشركاء الأساسيين ومتاحة على موقع شبكي خاص لهذه الغرض.